Sujets connexes :
Posté par Asguette
le 09/03/2012
Accord du participe passé (Comme vous nous l'aviez annoncé(e))
Bonjour,
Grande discussion dans notre service au sujet de cette phrase :
"Comme vous nous l'aviez annoncé au cours de ces derniers mois, vous nous avez assuré par courrier votre intention de partir en retraite"
Sur 5 personnes du service, 2 mettraient un "e" à "annoncé", le reste n'est pas d'accord évidemment ^^
Qui peut nous aider à rétablir l'ordre ?
Merci de votre aide.
Grande discussion dans notre service au sujet de cette phrase :
"Comme vous nous l'aviez annoncé au cours de ces derniers mois, vous nous avez assuré par courrier votre intention de partir en retraite"
Sur 5 personnes du service, 2 mettraient un "e" à "annoncé", le reste n'est pas d'accord évidemment ^^
Qui peut nous aider à rétablir l'ordre ?
Merci de votre aide.
1. Commentaires (3)
Posté par Asguette
le 12/03/2012
Pour notre chef, l' remplaçait "intention". Voilà qui vient clore le sujet 😊
Merci de votre aide.
Cordialement
Merci de votre aide.
Cordialement
Posté par orpheu48
le 21/05/2017
Votre chef fait erreur:
Dans un premier temps vous aviez annoncé quelque chose,un "ça" en quelque sorte. C'est du genre neutre, qui se transcrit en français par le masculin. Il faut donc écrire "annoncé". En quelque sorte la personne avait annoncé "qu'elle avait l'intention de prendre sa retraite" et non pas simplement "sa retraite".
Par contre dans un phrase comme "Comme vous nous l'avez présentée, votre argumentation présente de l'intérêt", il est évident que c'est l'argumentation qui a été présentée. Féminin dans ce cas.
Mais un chef a toujours raison, n'est-ce pas? Toujours est-il qu'il me semble s'exprimer dans un français assez approximatif, même s'il le veut un peu solennel, voire pompeux. En effet il aurait dû dire "vous nous avez assuré DE votre intention", ou "vous nous avez confirmé votre intention". Bon, tout cela n'est que du français,et le chef a toujours raison. 😊
Dans un premier temps vous aviez annoncé quelque chose,un "ça" en quelque sorte. C'est du genre neutre, qui se transcrit en français par le masculin. Il faut donc écrire "annoncé". En quelque sorte la personne avait annoncé "qu'elle avait l'intention de prendre sa retraite" et non pas simplement "sa retraite".
Par contre dans un phrase comme "Comme vous nous l'avez présentée, votre argumentation présente de l'intérêt", il est évident que c'est l'argumentation qui a été présentée. Féminin dans ce cas.
Mais un chef a toujours raison, n'est-ce pas? Toujours est-il qu'il me semble s'exprimer dans un français assez approximatif, même s'il le veut un peu solennel, voire pompeux. En effet il aurait dû dire "vous nous avez assuré DE votre intention", ou "vous nous avez confirmé votre intention". Bon, tout cela n'est que du français,et le chef a toujours raison. 😊
La bonne nouvelle, vous nous l'aviez annoncée.
Sinon, aucune raison de mettre de "e".